Ako sa dohovoriť v Grécku a na Kréte
Na Kréte je úradným jazykom gréčtina a píše sa alfabetou, tak ako v celom Grécku. Dohovoríte sa po anglicky.
Jazyky - Základné frázy gréčtiny - Písmo
Gréci hovoria po grécky, teda novogrécky, ale každý Grék, ktorý robí trochu do turistického ruchu, vie po anglicky. Ako je to s nemčinou, to neviem, ale vraj na západe v okolí Chanie je to lepšie. V Stalide som nemčinu od čašníkov nepočul (je fakt, že nie som Nemec), ale evidentne po nemecky vedia tiež.
Inak povedané na severnom pobreží Kréty sa hovorí po anglicky rovnako veľa ako v Anglicku, (akurát zrozumiteľnejšie, pretože Angličania v Anglicku brblú dosť rýchlo). Angličtina vám na Kréte bude stačiť základná. Zložitejšími vetami sme Grékov privádzali skôr do rozpakov.
Všetkých Grékov potešíte, pokiaľ sa budete pokúšať brblať po ich. Je to celkom zábava, tak prečo nie.
slovensky | grécky (foneticky) |
---|---|
áno | ne |
nie | óchi |
ďakujem | efchersto, eucharistó |
prosím | parakaló |
kde | pú |
vľavo | aristera |
vpravo | déksia |
Επιλογες, čti epologes, znamená myslím kníhkupectvo
φαρμακειο alebo farmakeio
čiže lekáreň
To je taký základ. Kontrolná otázka: čo povie grécky vodič autobusu potom, čo za jazdy zdvihne telefón? Odpoveď: NE!
Áno a nie (ne, óchi) si môžete pamätať trochu sexisticky. Keď u nás sa partnerovi niečo nepáči, tak hovorí nie, keď páči, tak hovorí óchi. A u Grékov je to presne opačne.
Ďakujem, teda [efcharsto], sa dá zapamätať podľa eucharistie. Proste poďakovanie. Ale slová ako parakalo (prosím), aristera (vľavo) a déksia (vpravo) neviem, ako si zapamätať.
Keď si predstavíte strateného medvedíka Pú, tak potrebujete vedieť, ktorým smerom (pú). Napríklad "Kadiaľ do Knóssosu?" sa povie "Pú knósos".
slovensky | grécky (foneticky) |
---|---|
dobrý deň | kaliméra |
dobrý večer | kalispéra |
dobrú noc | kalinýchta |
dobrú chuť | jamas, kali órexi |
Veľmi veľa európskych slov pochádza z gréčtiny, takže je zábava. Gréci normálne rozumejú slovám ako je múzeum, taverna, reštaurácia, šalát, víno (vajn), pepr, ryža, saláma, kilo, litro, telefón, polis (mesto), centrum (keď to vyslovíte kendrum), auto, taxi, motocykel, skúter a tak podobne.
Ale občas to majú pomotané:
keď chcete ... | treba povedať ... |
---|---|
mydlo | šampón |
džús | limonáda |
pohľadnica | karta |
účet | logaritmus |
Alfabeta -- grécke písmo -- je veľké a malé. Majuskule a minuskule. Dôležité veci sú písané veľkou alfabetou, stačí naučiť sa veľkú, je to pre nás ľahšie. Ja ako matfyzák som si pohodlne čítal i malú, ale občas je to psycho.
názov písmena | Majuskule | minuskule | čítanie a poznámky |
---|---|---|---|
Alfa | Α | α | ako slovenské A |
Beta | Β | β | B, ale niekedy V |
Gama | Γ | γ | G |
Delta | Δ | δ | D. Malý variant sa pletie so sigmou (vyzerá podobne) |
Epsílon | Ε | ε | jeden variant E |
Dzéta | Ζ | ζ | čítam to ako Z |
Éta | Η | η | častejší variant E. Podobnosť s latinským H nie je náhodná (zrovnajte s H vo francúzštine). V minuskuli sa číta ťažko (mám tendenciu čítať to ako N). Alebo trebárs dvojaké čítanie Heraklion (bez dôrazu a s dôrazom na začiatku). |
Theta | Θ | θ | ako anglické th v the |
Jota | Ι | ι | ako I |
Kappa | Κ | κ | K |
Lambda | Λ | λ | L, nepliesť s deltou |
Mí | Μ | μ | M |
Ný | Ν | ν | N, robí problémy v malom písme, skutočne to nie je V |
Xí | Ξ | ξ | X, to je xí, veľmi zriedkavé písmenko, napr. v slove Taxi. Nepliesť s Dzétou. |
Omíkron | Ο | ο | častejší variant pre O |
Pí | Π | π | P, poznáte z matiky |
Ró | Ρ | ρ | R, nepliesť s P |
Sigma | Σ | σ, ς | S. Existuje tiež malá koncová sigma, vypadá ako c s chvostíkom. Sigma je veľmi časté grécke písmenko. |
Tau | Τ | τ | T |
Ypsilon | Υ | υ | čítajú to skôr ako U, v minuskuli si to pletiem s Ný |
Fí | Φ | φ | F |
Chí | Χ | χ | ako slovenské CH |
Psí | Ψ | ψ | nevidel som to používať |
Omega | Ω | ω | zriedkavý variant pre O |
Jedálne lístky, smerové ukazovatele a vôbec všetko, čo turista potrebuje prečítať, je písane buďto obojako -- alfabetou i latinkou -- alebo len latinkou. Vo vnútrozemí v dedinkách ale latinku nepoužijete.
Ariadne neznamená zeleninu, ale príklon k mytickej Ariadne
Opití
Gréci sa zabávajú strieľaním do tabulí
Zaujímavé je, že v eŠPéZetkách na autách používají Gréci len tie písmenka, ktoré sú i v latinke i v alfabete.
Pozor, nie všetko, čo vyzerá ako alfabeta, alfabetou skutočne je. Občas je k videniu azbuka, napríklad rozhodne častejšie než napríklad vo Varoch. Je to ako na Krétu prichádzajú zbohatnutí Rusáci, tak im Grékovia predkladajú a píšu reklamy po rusky.
Pokiaľ sa mená prepisujú do latinky, nie je to jednoznačné. Najmä mená miest sú v príručkách rôzne skomolené, obzvlášť, pokiaľ to ešte ide cez angličtinu. Obzvlášť ide o mená obsahujúce Χ, Ψ, Η, Υ, Θ a Β. Napríklad Chí sa často komolí a prepisuje ako X a potom naspäť ako X, jednoducho trochu zmätok.
Na všetkých ukazovateľoch u ciest, alebo teda na väčšine, máte zápis mena mesta v alfabete aj v latinke. Akurát že ten prepis do latinky sa môže ukazovateľ od ukazovateľa trochu líšiť (každý Grék chápe latinku inak). Takže celú dobu idete podľa ukazovateľov na nejaké miesto a potom naraz už to ukazuje úplne inam a odbočku prejdete. Normálna vec najmä na diaľnici okolo Heraklionu.
Klasická dvojjazyčná
cestná tabuľa
kreta.rovnou.cz píše Yuhů, 2004 - 2019, +420 732 746 901, info@rovnou.cz, kontakt.